qui tot ho vol, tot ho perd
Variants i sinònims:
- l'enveja trenca el sac (CONCA 1988)
- lo massa gratar cou (SAURA 1884)
- abad avariento, por un bodigo pierde ciento [ES] (SAURA 1884)
- la avaricia rompe el saco [ES] (Zèfir)
- la codicia rompe el saco [ES] (BALBASTRE 1977) - (GIMENO 1989)
Parèmia segons la font original: qui tot ho vol tot ho pert (SAURA 1884)
Font:
- Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
- Isabel Gimeno (1989): El llibre dels refranys catalans. Barcelona: Editorial De Vecchi.
- Zèfir (agost 2002) - Llista de professionals de la llengua catalana.

0 comentaris:
Publica un comentari